2008년 06월 04일
이거 나만 거슬리는건가..
한웹에서 어디가서 ~~상 ~~상 하는 꼬락서니 도저히 못 봐주겠다 -_-
한국말로 있잖아. 누구누구 씨. 라던가
도대체 왜 ~~상 ~~상 하는거야.
상이랑 씨랑 전혀 다를 바 없어.
왜 궂이 사서 일본어를 쓰냐 ....
일본에도 잘 모르는 사람이거나 공적.공식적 자리에는 ~~시「氏」를 쓴다고
어휴 'ㅅ'...
일빠고 애니덕후고 다 좋은데. 한국어를 쓰자 좀. 아니면 일본어로만 쓰던가
한참 한국어 읽다가 ~~상이 이런 소리 들으면 좀 빡침.
제발 옳고 바른 한국어를 쓰려고 노력합시다. 어설프게 일본어 갖다 붙인다고 멋있는 것도 아니고.
한국말로 있잖아. 누구누구 씨. 라던가
도대체 왜 ~~상 ~~상 하는거야.
상이랑 씨랑 전혀 다를 바 없어.
왜 궂이 사서 일본어를 쓰냐 ....
일본에도 잘 모르는 사람이거나 공적.공식적 자리에는 ~~시「氏」를 쓴다고
어휴 'ㅅ'...
일빠고 애니덕후고 다 좋은데. 한국어를 쓰자 좀. 아니면 일본어로만 쓰던가
한참 한국어 읽다가 ~~상이 이런 소리 들으면 좀 빡침.
제발 옳고 바른 한국어를 쓰려고 노력합시다. 어설프게 일본어 갖다 붙인다고 멋있는 것도 아니고.
# by | 2008/06/04 10:36 | 트랙백 | 덧글(27)




☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
이라고 하는 사람들도 있는건가요...;;
덜덜덜
덕글루스에서도 간혹 보이던데요 덜덜덜.
애니밸리는 마굴 =_=..
결론은 그냥 냅두자다.
어차피 지들 나중에 가면 쪽팔렸다는 거 알겠지
물론 나도 오래전에 저러고 놀아서 더 잘 알고 있음
대충 봐도 정확히 용법에 맞춰서 쓰는 것 도 아닌데..
차라리 일본어로 전문을 적지 그냥 에라이 'ㅅ'...
뭐 비슷한 경우로 사마사마도 있고
그때도 ~~씨 라던가 ~~님 이었던거 같음.
사마는 가끔 장난치면서 써먹어 본 적 있는 듯
문제는 중이병을 넘어서 스무살 중반에도 그러던데? 이건 진짜 흠좀무.
저도 일본 국적을 가진 일본인에게는 이따금씩 상을 붙이는데 'ㅅ';;
그리고 경찰서 ㄱ-
나도 어릴 땐 뭣모르고 썼는데 지금은 현지 일본인 아니면 상 안붙임 ^^;;;;;;
ps. 애갤에서 촹이니 쨩이니 쓰는 건 장난으로 쓰는 거지만 ㅇㅇ ...
우리나라에서 '상'이 갖는 의미를 '알고' 장난으로 쓰는 것과, 모르면서 마구잡이로 쓰는 건 틀리다고 해줘..;ㅁ;
ps2. 일본인한테도 상 못붙이면 미국인한테 미스터/미스 붙이는 것도 안된다고 해야하는거 아님?'ㅅ'
그리고 요하// 야마다상.이라기 보다 야마다씨 정도가 한국어로 더 맞지 않냐. 괜히 한국어로 쓸 수 있는걸 궂이 일본어로 쓰는건 좀 흠좀무 'ㅂ'....
그리고 제가 본 건 스키타 토모하즈였던가. 아무튼 그 성우 이름 풀 네임 뒤에 상을 보고 좀 이상하다 생각되서. 스키타상이면 스키타상이지 스키타 토모하즈상은 뭥미 'ㅅ'.............
반성할게여 O<-<
요새는 평일에 집에 밥먹으면 졸립기 시작하네요. ;;;;; 워낙 집에 늦게 들어와서 ㅠㅠㅠ
린츠님은 안녕히 지내시는가 싶었는데, 또 지식인의 고민을 하고 계시네요(웃음)
어느 시대, 어느 때던간에 고뇌하는 지식인이란 멋진 법이죠 '-'!
흠 그런데 성우님 성 뒤에 상 정도는 괜찮지 않을까요 '-';;세키상 이시다상 이럴때는 쓰긴 쓰는데;..
뭐, 그래봤자 성우에 대한 이야기를 그다지 많이 하시는 않으니, 정말 가~끔 쓰긴 하지만 -_-;..
일본 친구나 일본 성우분들 이름 뒤에 상은 워낙에 버릇이 들어놔서 튀어나오긴 하더군요. (한국의 공적인 자리나 한국인에게 상을 붙이는 일은 없겠지만요 '-';;;;)
ps.요하님 말씀에 어느정도 공감은 갑니다만, 풀네임 뒤에 상은 이상하긴 하군요 ㅋㅋ...